Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Страница 77


К оглавлению

77

— Как спалось?

— Отлично, — отозвался я, принимая сидячее положение. — С чего тебя волнует мой сон?

— Ты так очаровательно хмурился, когда спал, — с улыбкой заявил он, а потом самодовольно ухмыльнулся, — и звал меня во сне.

— Думаю, у меня был тяжелый выбор — каким способом тебя убить, — невозмутимо отозвался я.

— А звал почему? — с интересом поинтересовался Трэм.

— Я еще за всяким сбродом не бегал, — усмехнулся я, — хочешь быть убитым мной, умоляй меня об этой чести.

— Ты неподражаем, — расхохотался светлый.

— А меня ты иногда пугаешь, — заявил Пирей, подходя к нам.

— Чем это? — фыркнул я.

— Кровожадностью, — отозвался друг. — Не собираешься остановить свою кошку?

— Трэм, как себя чувствуешь? — я посмотрел на вора.

— Отлично, — улыбнулся тот.

— Правда? — я резко, но не сильно ударил его по груди, Трэм вздрогнул и резко вздохнул. — Не врешь, значит, ехать можно.

— Вилар, — укоризненно протянул Пирей, ткнув меня кулаком в плечо.

— Раз ты здоров, можем ехать дальше, — я встал, проигнорировав друга, — у тебя есть время позавтракать, пока я разнимаю этих придурков и Риталь.

— Спасибо, — кивнул Трэм, вытаскивая что‑то из своей сумки.

Я поднялся и направился к химере, она каким‑то образом загнала ведьму и недопринца на дерево и теперь ходила под ним, порыкивая на светлых. Я подошел к химере, она повернулась ко мне и послала волну радости, после чего глянула наверх и зарычала.

— Вилар, убери свою животину! — крикнула Роза.

— С чего бы это? — фыркнул я. — Вы опять разозлили мою химеру. Думаю, она имеет полное право убить вас.

— Она притащила двух мантикор! Это, по — твоему, нормально?! — возмутилась ведьма, при этом чуть не сверзившись с дерева, ее удержал Аларик.

— Ты притащила за собой этого недопринца, — я пожал плечами.

— Он сам за нами увязался! — отозвалась недовольно Роза. — И вообще, я против, чтобы эти твари были с нами! Убей их!

— С каких пор у тебя есть право приказывать мне? — ее тон меня разозлил.

— Ты должен уважать мнение и других, мы с Алариком против присутствия мантикор, они опасны! — заявила она. — Избавься от них!

Риталь теперь всерьез разозлилась, ее глаза заполыхали инфернальным огнем, и она начала увеличиваться в размерах.

— Лучше я избавлюсь от тебя, — холодно усмехнулся я, кладя руку на загривок химере.

Риталь зарычала и ударила лапой по стволу дерева, оно дрогнуло, а потом химера оперлась о дерево передними лапами и в считанные мгновения повалила его на землю. Розу и Аларика придавило деревом, Риталь прижала уши и стала медленно, крадучись, подходить к ним. Я спокойно смотрел на это и не собирался ее останавливать. Внезапно кто‑то подошел ко мне со спины, я выхватил саи и обернулся, прижав лезвия к шее Трэма. Он ничуть не удивился этому, но сейчас смотрел на меня серьезно.

— Не думаешь, что стоит простить их глупость и недалекость? — тихо спросил он.

— Ты думаешь, я настолько милосерден? — усмехнулся я, не убирая сай от его горла.

— Я знаю, что ты не хочешь их убивать, — ответил он, — только припугнуть.

— С чего такая уверенность? Эта парочка достаточно долго раздражала меня своим присутствием, — поинтересовался я. — Почему бы не избавиться от лишнего груза?

— Я знаю тебя, — он прикоснулся к моей щеке, я прижал сильнее лезвие к его шее, Трэм намек понял и убрал руку. — К тому же тебе будет скучно, если эта парочка исчезнет. Над кем еще тогда издеваться?

— Хм… — я сделал вид, что задумался. — В принципе, есть еще ты и Пирей, но вы не так забавно реагируете. Считай, что уговорил меня.

— Я рад, — улыбнулся Трэм.

— Риталь, остановись, — приказал я, обернувшись к пантере, она замерла и посмотрела на меня, а потом, ворча что‑то, направилась ко мне и села на землю, постепенно уменьшаясь и преданно смотря на меня. — Хорошая девочка.

Химера громко мурлыкнула и, напоследок рыкнув на светлых, ушла к своим новым котятам и Дэйко, который решил себя проявить перед ней с лучшей стороны и принял мантикор как своих собственных детенышей. Я проводил химеру взглядом, а потом, убрав саи в сароги, подошел к ведьме и недопринцу.

— Цените мое милосердие, светлые, — надменно произнес я.

— Я уничтожу тебя, — зло прошипел Аларик, но ему тут е заткнула рот ладонью Роза.

— Мы все поняли, — произнесла Роза.

— Я рад за вас, — фыркнул я.

— Не поможешь? — попросила ведьма, указывая на дерево.

— Ты ведьма или простая девчонка?

— Ох, и верно, — она сделала незамысловатый жест в воздухе, и дерево снова поднялось и восстановилось, словно и не было сломано. — Как тебе?

— Видел и более искусное применение этих чар, — отозвался я.

— Где это? — заинтересовалась Роза.

— Сам не помню, — отозвался я.

— Кстати, нам уже ехать пора, — влез Трэм.

— А как же завтрак? — возмутилась ведьма.

— Еду заслужить надо, — фыркнул я. — Собирайтесь.

Как ни странно, но Роза больше препираться не стала и потащила за собой Аларика, у которого явно имелась пара возражений. Мы с Трэмом проводили их глазами, а потом посмотрели друг на друга.

— Я рад видеть, что ты не меняешься даже тогда, когда ничего о себе не помнишь, — заявил светлый, улыбнувшись.

— Не могу оценить правдивость твоих слов, — сухо отозвался я. — Хватит трепаться, выезжаем.

Пирей появился с лошадьми, он удивленно посмотрел на Розу, что‑то втирающую Аларику, потом на Трэма, седлающего Дэйко и, наконец, на меня. Я пожал плечами и взобрался на Риталь, две мантикоры преданно стояли рядом с ней, смотря с обожанием на химер. Интересно, в город с ними пустят или придется накладывать иллюзию?

77